home *** CD-ROM | disk | FTP | other *** search
/ Bible Heaven / Bible Heaven.iso / robertsn / rwp-mt / mt11.rwp < prev    next >
Text File  |  1993-03-13  |  14KB  |  243 lines

  1. 11:1 {He departed thence to teach and preach} (\metebê ekeithen
  2. tou didaskein kai kêrussein\). In five instances (#7:28; 11:1;
  3. 13:53; 19:1; 26:1|) after great discourses by Jesus "the
  4. transition to what follows is made with the formula, 'And it came
  5. to pass when Jesus had ended'" (McNeile). This is a wrong chapter
  6. division, for #11:1| belongs with the preceding section.
  7. "{Commanding}" (\diatassôn\, complementary participle with
  8. \etelesen\), means giving orders in detail (\dia-\) for each of
  9. them. Note both "teach and preach" as in #4:23|. Where did Jesus
  10. go? Did he follow behind the twelve as he did with the seventy
  11. "whither he himself was about to come" (#Lu 10:1|)? Bruce holds
  12. with Chrysostom that Jesus avoided the places where they were,
  13. giving them room and time to do their work. But, if Jesus himself
  14. went to the chief cities of Galilee on this tour, he would be
  15. compelled to touch many of the same points. Jesus would naturally
  16. follow behind at some distance. At the end of the tour the
  17. apostles come together in Capernaum and tell Jesus all that they
  18. had done and that they had taught (#Mr 6:30|). Matthew follows
  19. the general outline of Mark, but the events are not grouped in
  20. chronological order here.
  21.  
  22. 11:2 {John heard in the prison} (\ho de Iôanês akousas en tôi
  23. desmôtêriôi\). Probably (#Lu 7:18|) the raising of the son of the
  24. widow of Nain. The word for prison here is the place where one
  25. was kept bound (#Ac 5:21,23; 16:26|). See #Mt 4:12|. It was in
  26. Machaerus east of the Dead Sea which at this time belonged to the
  27. rule of Herod Antipas (Jos. _Ant_. XVIII. v.2). John's disciples
  28. had access to him. So he sent word by (\dia\, not \duo\ as in #Lu
  29. 7:19|) them to Jesus.
  30.  
  31. 11:3 {He that cometh} (\ho erchomenos\). This phrase refers to
  32. the Messiah (#Mr 11:9; Lu 13:35; 19:38; Heb 10:37; Ps 118:26; Da
  33. 7:13|). Some rabbis applied the phrase to some forerunner of the
  34. kingdom (McNeile). Was there to be "another" (\heteron\) after
  35. Jesus? John had been in prison "long enough to develop a _prison
  36. mood_" (Bruce). It was once clear enough to him, but his
  37. environment was depressing and Jesus had done nothing to get him
  38. out of Machaerus (see chapter IX in my _John the Loyal_). John
  39. longed for reassurance.
  40.  
  41. 11:4 {The things which ye do hear and see} (\ha akouete kai
  42. blepete\). This symbolical message was for John to interpret, not
  43. for them.
  44.  
  45. 11:5 {And the dead are raised up} (\kai nekroi egeirontai\). Like
  46. that of the son of the widow of Nain. Did he raise the dead also
  47. on this occasion? "Tell John your story over again and remind him
  48. of these prophetic texts, #Isa 35:5; 61:1|" (Bruce). The items
  49. were convincing enough and clearer than mere eschatological
  50. symbolism. "The poor" in particular have the gospel, a climax.
  51.  
  52. 11:6 {Whosoever shall find none occasion of stumbling in me}
  53. (\hos an mê skandalisthêi en emoi\). Indefinite relative clause
  54. with first aorist passive subjunctive. This beatitude is a rebuke
  55. to John for his doubt even though in prison. Doubt is not a proof
  56. of superior intellect, scholarship, or piety. John was in the fog
  57. and that is the time not to make serious decisions. "In some way
  58. even the Baptist had found some occasion of stumbling in Jesus"
  59. (Plummer).
  60.  
  61. 11:7 {As these went their way} (\toutôn poreuomenôn\). Present
  62. participle genitive absolute. The eulogy of Jesus was spoken as
  63. the two disciples of John were going away. Is it a matter of
  64. regret that they did not hear this wondrous praise of John that
  65. they might cheer him with it? "It may almost be called the
  66. funeral oration of the Baptist, for not long afterwards Herodias
  67. compassed his death" (Plummer). {A reed shaken by the wind}
  68. (\kalamon hupo anemou saleuomenon\). Latin _calamus_. Used of the
  69. reeds that grew in plenty in the Jordan Valley where John
  70. preached, of a staff made of a reed (#Mt 27:29|), as a measuring
  71. rod (#Re 11:1|), of a writer's pen (#3Jo 1:13|). The reeds by the
  72. Jordan bent with the wind, but not so John.
  73.  
  74. 11:9 {And much more than a prophet} (\kai perissoteron
  75. prophêtou\). Ablative of comparison after \perissoteron\ itself
  76. comparative though meaning exceeding (surrounded by,
  77. overflowing). John had all the great qualities of the true
  78. prophet: "Vigorous moral conviction, integrity, strength of will,
  79. fearless zeal for truth and righteousness" (Bruce). And then he
  80. was the Forerunner of the Messiah (#Mal 3:1|).
  81.  
  82. 11:11 {He that is but little} (\ho mikroteros\). The Authorized
  83. Version here has it better, "he that is least." The article with
  84. the comparative is a growing idiom in the vernacular _Koiné_ for
  85. the superlative as in the modern Greek it is the only idiom for
  86. the superlative (Robertson, _Grammar of the Greek N.T._, p. 668).
  87. The papyri and inscriptions show the same construction. The
  88. paradox of Jesus has puzzled many. He surely means that John is
  89. greater (\meizôn\) than all others in character, but that the
  90. least in the kingdom of heaven surpasses him in privilege. John
  91. is the end of one age, "until John" (#11:14|), and the beginning
  92. of the new era. All those that come after John stand upon his
  93. shoulders. John is the mountain peak between the old and the new.
  94.  
  95. 11:12 {Suffereth violence} (\biazetai\). This verb occurs only
  96. here and in #Lu 16:16| in the N.T. It seems to be middle in Luke
  97. and Deissmann (_Bible Studies_, p. 258) quotes an inscription
  98. "where \biazomai\ is without doubt reflexive and absolute" as in
  99. #Lu 16:16|. But there are numerous papyri examples where it is
  100. passive (Moulton and Milligan, _Vocabulary_, etc.) so that "there
  101. seems little that promises decisive help for the difficult Logion
  102. of #Mt 11:12; Lu 16:16|." So then in #Mt 11:12| the form can be
  103. either middle or passive and either makes sense, though a
  104. different sense. The passive idea is that the kingdom is forced,
  105. is stormed, is taken by men of violence like "men of violence
  106. take it by force" (\biastai harpazousin autên\) or seize it like
  107. a conquered city. The middle voice may mean "experiences
  108. violence" or "forces its way" like a rushing mighty wind (so Zahn
  109. holds). These difficult words of Jesus mean that the preaching of
  110. John "had led to a violent and impetuous thronging to gather
  111. round Jesus and his disciples" (Hort, _Judaistic Christianity_,
  112. p. 26).
  113.  
  114. 11:14 {This is Elijah} (\autos estin Eleias\). Jesus here
  115. endorses John as the promise of Malachi. The people understood
  116. #Mal 4:1| to mean the return of Elijah in person. This John
  117. denied as to himself (#Joh 1:21|). But Jesus affirms that John is
  118. the Elijah of promise who has come already (#Mt 17:12|). He
  119. emphasizes the point: "He that hath ears to hear, let him hear."
  120.  
  121. 11:17 {Children sitting in the market places} (\paidiois
  122. kathêmenois en tais agorais\). This parable of the children
  123. playing in the market place is given also in #Lu 7:31f|. Had
  124. Jesus as a child in Nazareth not played games with the children?
  125. He had certainly watched them often since. The interest of Christ
  126. in children was keen. He has really created the modern child's
  127. world out of the indifference of the past. They would not play
  128. wedding or funeral in a peevish fret. These metaphors in the
  129. Gospels are vivid to those with eyes to see. The \agora\ was
  130. originally the assembly, then the forum or public square where
  131. the people gathered for trade or for talk as in Athens (#Ac
  132. 17:17|) and in many modern towns. So the Roman Forum. The
  133. oriental bazaars today are held in streets rather than public
  134. squares. Even today with all the automobiles children play in the
  135. streets. In English the word "cheap" (Cheapside) meant only
  136. barter and price, not cheap in our sense. The word for mourn
  137. (\ekopsasthe\) means to beat the heart, direct middle, after the
  138. fashion of eastern funeral lamentations.
  139.  
  140. 11:19 {Wisdom is justified by her works} (\edikaiôthê apo tôn
  141. ergôn autês\). A timeless aorist passive (Robertson, _Grammar_,
  142. p. 836f.). The word "justified" means "set right" Luke (#Lu
  143. 7:35|) has "by all her children" as some MSS. have here to make
  144. Matthew like Luke. These words are difficult, but understandable.
  145. God's wisdom has planned the different conduct of both John and
  146. Jesus. He does not wish all to be just alike in everything. "This
  147. generation" (verse #16|) is childish, not childlike, and full of
  148. whimsical inconsistencies in their faultfinding. They exaggerate
  149. in each case. John did not have a demon and Jesus was not a
  150. glutton or a winebibber. "And, worse than either, for \philos\ is
  151. used in a sinister sense and implies that Jesus was the comrade
  152. of the worst characters, and like them in conduct. A malicious
  153. nickname at first, it is now a name of honour: the sinner's
  154. lover" (Bruce). Cf. #Lu 15:2|. The plan of God is justified by
  155. results.
  156.  
  157. 11:20 {Most of his mighty works} (\hai pleistai dunameis autou\).
  158. Literally, "His very many mighty works" if elative as usual in
  159. the papyri (Moulton, _Prolegomena_, p. 79; Robertson, _Grammar_,
  160. p. 670). But the usual superlative makes sense here as the
  161. Canterbury translation has it. This word \dunamis\ for miracle
  162. presents the notion of _power_ like our _dynamite_. The word
  163. \teras\ is wonder, portent, _miraculum_ (miracle) as in #Ac
  164. 2:19|. It occurs only in the plural and always with \sêmeia\. The
  165. word \sêmeion\ means sign (#Mt 12:38|) and is very common in
  166. John's Gospel as well as the word \ergon\ (work) as in #Joh
  167. 5:36|. Other words used are \paradoxon\, our word _paradox_,
  168. strange (#Lu 5:26|), \endoxon\, glorious (#Lu 13:17|),
  169. \thaumasion\, wonderful (#Mt 21:15|).
  170.  
  171. 11:21 {Chorazin} (\Chorazein\). Mentioned only here and in #Lu
  172. 10:13|. Proof of "the meagreness of our knowledge of Judaism in
  173. the time of Christ" (Plummer) and of the many things not told in
  174. our Gospels (#Joh 21:25|). We know something of Bethsaida and
  175. more about Capernaum as places of privilege. But (\plên\,
  176. howbeit) neither of these cities repented, changed their conduct.
  177. Note condition of the second class, determined as unfulfilled in
  178. verses #21| and #23|.
  179.  
  180. 11:25 {At that season Jesus answered and said} (\en ekeinôi tôi
  181. kairôi apokritheis eipen\). Spoke to his Father in audible voice.
  182. The time and place we do not know. But here we catch a glimpse of
  183. Jesus in one of his moods of worship. "It is usual to call this
  184. golden utterance a prayer, but it is at once prayer, praise, and
  185. self-communing in a devout spirit" (Bruce). Critics are disturbed
  186. because this passage from the Logia of Jesus or Q of Synoptic
  187. criticism (#Mt 11:25-30; Lu 10:21-24|) is so manifestly Johannine
  188. in spirit and very language, "the Father" (\ho patêr\), "the son"
  189. (\ho huios\), whereas the Fourth Gospel was not written till the
  190. close of the first century and the Logia was written before the
  191. Synoptic Gospels. The only satisfying explanation lies in the
  192. fact that Jesus did have this strain of teaching that is
  193. preserved in John's Gospel. Here he is in precisely the same mood
  194. of elevated communion with the Father that we have reflected in
  195. John 14 to 17. Even Harnack is disposed to accept this Logion as
  196. a genuine saying of Jesus. The word "thank" (\homologoumai\) is
  197. better rendered "praise" (Moffatt). Jesus praises the Father "not
  198. that the \sophoi\ were ignorant, but that the \nêpioi\ knew"
  199. (McNeile).
  200.  
  201. 11:26 {Wellpleasing in thy sight} (\eudokia emprosthen sou\).
  202. "For such has been thy gracious will" (Weymouth).
  203.  
  204. 11:27 {All things have been delivered unto me of my Father}
  205. (\panta moi paredothê hupo tou patros mou\). This sublime claim
  206. is not to be whittled down or away by explanations. It is the
  207. timeless aorist like \edothê\ in #28:18| and "points back to a
  208. moment in eternity, and implies the pre-existence of the Messiah"
  209. (Plummer). The Messianic consciousness of Christ is here as clear
  210. as a bell. It is a moment of high fellowship. Note \epiginôskei\
  211. twice for "fully know." Note also \boulêtai\ =wills, is willing.
  212. The Son retains the power and the will to reveal the Father to
  213. men.
  214.  
  215. 11:28 {Come unto me} (\deute pros me\). Verses 28 to 30 are not
  216. in Luke and are among the special treasures of Matthew's Gospel.
  217. No sublimer words exist than this call of Jesus to the toiling
  218. and the burdened (\pephortismenoi\, perfect passive participle,
  219. state of weariness) to come to him. He towers above all men as he
  220. challenges us. "I will refresh you" (\k'ago anapausô hûmas\). Far
  221. more than mere rest, rejuvenation. The English slang expression
  222. "rest up" is close to the idea of the Greek compound \ana-pauô\.
  223. It is causative active voice.
  224.  
  225. 11:29 {Take my yoke upon you and learn of me} (\arate ton zugon
  226. mou eph'humas kai mathete ap'emou\). The rabbis used yoke for
  227. school as many pupils find it now a yoke. The English word
  228. "school" is Greek for leisure (\scholê\). But Jesus offers
  229. refreshment (\anapausin\) in his school and promises to make the
  230. burden light, for he is a meek and humble teacher. Humility was
  231. not a virtue among the ancients. It was ranked with servility.
  232. Jesus has made a virtue of this vice. He has glorified this
  233. attitude so that Paul urges it (#Php 2:3|), "in lowliness of mind
  234. each counting other better than himself." In portions of Europe
  235. today people place yokes on the shoulders to make the burden
  236. easier to carry. Jesus promises that we shall find the yoke
  237. kindly and the burden lightened by his help. "Easy" is a poor
  238. translation of \chrêstos\. Moffatt puts it "kindly." That is the
  239. meaning in the Septuagint for persons. We have no adjective that
  240. quite carries the notion of kind and good. The yoke of Christ is
  241. useful, good, and kindly. Cf. #So 1:10|.
  242.  
  243.